Ga naar de inhoud
Pain artisanal croustillant tenu dans les mains d’un boulanger, symbole central des expressions italiennes autour du pain

“BUONO COME IL PANE”: WAAROM ZEGGEN WE DIT?

Brood, een universeel symbool in de Italiaanse taal

Brood is veel meer dan alleen een voedingsmiddel. In Italië vormt het de kern van veel idiomatische uitdrukkingen: “Buono come il pane”, “Rendere pan per focaccia”, “Pane al pane, vino al vino”, of zelfs “Mangiapane a tradimento”. Maar waar komen deze populaire formules vandaan? En wat onthullen ze over de Italiaanse cultuur, zo dichtbij en toch zo rijk aan nuances voor ons, Franstaligen?

Om het duidelijker te zien, Marco Ballarè, auteur van Een woord doodt (Gribaudo) en expert in de Italiaanse taal, licht ons in over de symboliek en geschiedenis van deze uitdrukkingen, allemaal gecentreerd rond een eenvoudig maar fundamenteel voedsel: brood.

Een essentieel voedsel, een universele taal

"Brood heeft de mens altijd gevoed. Het is gemaakt van eenvoudige ingrediënten, voor iedereen toegankelijk, en symboliseert het leven, het levensonderhoud en zelfs spiritualiteit", legt Ballarè uit. Dit is de reden waarom het een referentie is geworden in het dagelijks taalgebruik, tot het punt dat het veel meer belichaamt dan alleen een voedingsmiddel: een symbool van delen, menselijkheid en zelfs culturele identiteit – zowel in Italië als in Frankrijk.

Het woord ‘metgezel’ heeft in het Frans bijvoorbeeld dezelfde wortel als het Italiaans: het komt uit het Latijn "bedrijf", gevormd uit cum (met) en panis (brood): letterlijk ‘degene die het brood deelt’. Een ontroerende etymologie die een diepmenselijke en universele waarde weerspiegelt.

Italiaanse uitdrukkingen rond brood: oorsprong en betekenis

“Buono come il pane”

Het duidt een oprecht, vriendelijk, zachtaardig persoon aan. Brood wordt hier gezien als het fundamentele, goede en geruststellende element. Nog een variant in het Frans: “Het is een echt stuk brood” om over iemand te praten die goed en onschadelijk is.

“Ga via come il pane”

Deze uitdrukking wordt gebruikt om een ​​product of object aan te duiden dat zeer snel en in grote hoeveelheden wordt verkocht - een beetje zoals we in het Frans zouden zeggen: "het gaat als zoete broodjes".

“Wat is mijn ruit”

Letterlijk vertaald: “Het is mijn brood”. Dit betekent dat we het hier hebben over een dagelijkse bezigheid, een beheerst beroep, een bron van bestaan. Een manier om te zeggen: “Dit is mijn levensonderhoud”.

“Chi ha il pane non ha i denti per mangiarlo”

Het is een bittere uitdrukking om te zeggen dat degenen die over de middelen beschikken, niet altijd het vermogen hebben om ze uit te buiten, en omgekeerd. Het equivalent in het Frans zou zijn: “De schoenmakers zijn altijd het slechtst geschoeid”.

“Rendere pan per focaccia”

Betekent wederkerigheid, vaak met een connotatie van wraak. De oorsprong is zelfs te vinden in de Decameron van Boccaccio! In het Frans zouden we zeggen: “geef je stuk terug”.

“Mangiapane een traditie”

Degene die over de ruggen van anderen leeft, die het brood van anderen eet zonder er iets voor terug te geven. Synoniem van een ‘profiteur’. Vroeger zeiden we ook wel ‘guastapagnotte’. In het Frans zou dit vertaald kunnen worden als “pique-assiette” of “parasiet”.

“Pane al pane, vino al vino”

Een populaire manier om de dingen te zeggen zoals ze zijn, botweg, zonder hypocrisie. Het brood en de wijn zijn de basiselementen, duidelijk en essentieel - net als de toespraak die ze illustreren. We zouden in het Frans kunnen zeggen: “Laten we de schop de schop noemen”.

Brood in de Italiaanse cultuur

Van ‘panem et circenses’ in het oude Rome tot moderne alledaagse uitdrukkingen: brood heeft de taal nooit verlaten. Het is het voedsel van de armen en van de koningen, van het heilige en het profane, van het dagelijks leven en de viering – zowel in Italië als in Frankrijk.

Deze uitdrukkingen herinneren ons eraan dat het eten van brood ook delen, leven, liefhebben en groeien is. Kortom: het is mens zijn.

🎥 Ontdek ook in video onze tips om oud brood weer tot leven te wekken

👉 Bron : Lees het originele artikel over La Cucina Italiana

Vorig artikel DE KETO DIËT UITLEGGEN DOOR EEN EXPERT: TUSSEN ECHTE EFFECTEN EN NODIGE VOORZORGEN
Volgende artikelen TIJDVERANDERING: 10 VOEDSEL OM VERMOEIDHEID OP NATUURLIJKE BESTRIJDING TE BESTRIJDEN

Laat een reactie achter

* Verplichte velden